Soon, however, Shakespeare began to adapt the traditional styles to his own purposes. The opening soliloquy of Richard III has its roots in the self-declaration of Vice in medieval drama. At the same time, Richard’s vivid self-awareness looks forward to the soliloquies of Shakespeare's mature plays.[133] No single play marks a change from the traditional to the freer style. Shakespeare combined the two throughout his career, with Romeo and Juliet perhaps the best example of the mixing of the styles.[134] By the time of Romeo and Juliet, Richard II, and A Midsummer Night's Dream in the mid-1590s, Shakespeare had begun to write a more natural poetry. He increasingly tuned his metaphors and images to the needs of the drama itself.
Shakespeare's standard poetic form was blank verse, composed in iambic pentameter. In practice, this meant that his verse was usually unrhymed and consisted of ten syllables to a line, spoken with a stress on every second syllable. The blank verse of his early plays is quite different from that of his later ones. It is often beautiful, but its sentences tend to start, pause, and finish at the end of lines, with the risk of monotony.[135] Once Shakespeare mastered traditional blank verse, he began to interrupt and vary its flow. This technique releases the new power and flexibility of the poetry in plays such as Julius Caesar and Hamlet. Shakespeare uses it, for example, to convey the turmoil in Hamlet's mind:[136]
- Sir, in my heart there was a kind of fighting
- That would not let me sleep. Methought I lay
- Worse than the mutines in the bilboes. Rashly—
- And prais'd be rashness for it—let us know
- Our indiscretion sometimes serves us well...
- Hamlet, Act 5, Scene 2, 4–8[136]
Shakespeare's poetic genius was allied with a practical sense of the theatre.[140] Like all playwrights of the time, Shakespeare dramatised stories from sources such as Petrarch and Holinshed.[141] He reshaped each plot to create several centres of interest and show as many sides of a narrative to the audience as possible. This strength of design ensures that a Shakespeare play can survive translation, cutting and wide interpretation without loss to its core drama.[142] As Shakespeare’s mastery grew, he gave his characters clearer and more varied motivations and distinctive patterns of speech. He preserved aspects of his earlier style in the later plays, however. In Shakespeare's late romances, he deliberately returned to a more artificial style, which emphasised the illusion of theatre.[143]
0 comments:
Post a Comment